つぶやき

【英語が楽しい!】手をとりあって/Let Us Cling Together by Queen

つぶやき

中学英語が楽しい!

教科書を拝見。中学英語の教科書です。他の科目も含め、宿題も多く、なかなかに大変な様子(本人としては楽しいとのこと💦)。ときには宿題に追われることもあるようで、自然と、テキストやノートといった教材が身近に感じられるような、そんな生活環境となりました。

それもあって、不思議と家族としても”学習モード”に(笑) ふと手にとった英語の教科書のおかげで、英語学習の楽しさを再発見。TOEIC受験を目標に、コツコツ勉強することとなりました。そうはいっても機械的に単語を覚え、問題を解くのは、やや物足りない。。それもあって、英語を楽しんで学べる方法を探すことに。

思い浮かんだのが洋楽で英語を学習する方法。歌詞の一部が日本語で書かれたQueen”Teotoriatte”がいいかもと思い、勝手に意訳(↓)。

When I'm gone/私がいなくなっても
No need to wonder/思い悩む必要はないよ
If I ever think of you/あなたのことを想っていたかどうかなんて
The same moon shines/月は同じように輝くし
The same wind blows/風も同じように吹いている
For both of us/私たちふたりにとって
And time is but a paper moon/時間なんて単に飾り物に過ぎない
Be not gone/過ぎ去ることはないのだから

Though I'm gone/私がいなくなったとしても
It's just as though I hold/それは単に、そうなったからに過ぎないんだ
The flower that touches you/あなたが触れる花にも
A new life grows, the blossom knows/新しい命が芽生え、花たちが教えてくれる
There's no one else/誰にも、あなたに替わることはできない
Could warm my heart as much as you/私の心をこんなにも暖めてくれるのは
Be not gone/行かないでほしい

Let us cling together as the years go by/ずっと、このまま一緒にいこう
Oh my love, my love/私の愛しい人よ
In the quiet of the night/静かな夜に
Let our candle always burn/暖かな火を灯し
Let us never lose/決して失うことがないように
The lessons we have learned/私たちがこれまで学んで来た教訓を

Teo Torriate konomama iko/手を取り合って このまま行こう
Aisuruhito yo/愛する人よ
Shizukana yoi ni/静かな宵に
Hikario tomoshi/光を灯し
Itoshiki oshieo idaki/愛しき教えを抱き

Hear my song/私の歌に耳を傾けて
Still, think of me the way/ずっと思っていてほしい、その生き方を
You've come to think of me/そうすれば、私のことがわかるようになる
The nights grow long/長い長い夜はずっと続くけど、
But dreams live on/でも夢が消えることはないんだ
Just close your pretty eyes/そっと目を閉じて
And you can be with me/そう、私がいるのがわかるだろ?
Dream on/夢を見続けるんだ

Teo Torriate konomama iko/手を取り合って このまま行こう
Aisuruhito yo/愛する人よ
Shizukana yoi ni/静かな宵に
Hikario tomoshi/光を灯し
Itoshiki oshieo idaki/愛しき教えを抱き

”日本語の発音がキレイ!”と妙な点に気が取られてしまいましたが、英語を学ぶのは楽しいかも?という気持ちになりました。なお、聞けば聞くほど、なかなかにいい歌かも?と英語が楽しいのか、歌を楽しんでいるのか、目的がよくわからなくなってしまいました(笑)

QUEEN OFFICIALより

本日もご覧いただき、ありがとうございます🙌 なお現在ブログ毎朝7:00に記事更新しよう運動(?)に参加中198日目です♪( ´θ`)ノ 今日もご覧いただき、ありがとうございました(感謝)。

【感謝】スポンサーリンク
シェアする
ありがとうXありがとうをフォローする

コメント